15.04.2007

Dédale égaré!

J'ai lu dernièrement le best-seller dont tout le monde parle (d'autant plus par chez nous où les lieux évoquent à chacun un souvenir), premier roman d'une écrivain anglaise Kate Mosse (évidemment rien à voir avec son homonyme qui s'écrit sans le -e- final) : "LABYRINTHE".

medium_laby_bebe.jpgDéjà, première phrase, je recule: ouhla, c'est pas du Balzac! c'est mièvre! ca la fout mal quand même qu'un auteur arrive à vous dégouter dés les premiers mots! c'était du genre : "une goutte de sang vermeille sur la manche d'un blanc virginal", un truc dans ce style! si je ne savais pas de quoi ca parlait, j'aurais immédiatement reposé le bouquin! Le "Da vinci code" avait été suffisamment fleur bleue et mal écrit pour me garantir d'une telle lecture pour les dix ans à venir!!! Je continue un peu, j'accorde le bénéfice du doute! aprés tout, l'intrigue du Da vinci, quoique mal écrite et bien mièvre sur la fin, est trés intéressante... Je suis contente dés le départ d'entendre parler de Carcassonne, Toulouse, Foix et tout ca! je connais tous ces lieux par coeur, alors c'est marrant de les voir prendre vie dans un roman à succés. En revanche, au bout d'une centaine de pages, je vois bien que l'intrigue stagne! alors qu'on est censé aller jusqu'à la prise de Montségur (1244), on passe les 3/4 du bouquin coincé en 1208 à peu prés si ma mémoire est bonne! et puis surtout, là où le bas blesse à fond : qu'en est-il des questions posées...???

Comme pour le Da vinci code - dont l'analogie ne peut éviter d'être faite puisque les deux livres traitent, certes d'une manière toute différente, du même sujet : la quête du Saint-Graal, et adoptent une gestion spatio-temporelle identique (pour la partie déroulée en 2005, tout se passe en quelques jours intenses)- l'auteur pose diverses questions tout à fait pertinentes et intéressantes, et au final, ne répond à quasiment aucune d'entre elles! ce genre de chose me désespére!!! 

Lecteurs potentiels, arrêtez-vous là si vous voulez garder un peu de saveur à la lecture!

Alors, primo : je crois que c'est ce qui m'exaspére le plus: parlons du titre : Labyrinthe: par ce titre, on est en droit de penser que le livre va nous perdre dans un méli-mélo d'intrigues complexes destinées à nous conduire à la toute fin à la vérité (pour moi, c'est à peu prés ca un labyrinthe!) ; ou alors, qu'il va y avoir dans l'histoire un labyrinthe qui joue un rôle primordial ; ou les deux à la fois... Et bien, j'imagine que l'auteur avait à l'esprit ce genre de chose, mais a totalement échoué!!! Le labyrinthe visible sur la couverture est-, dit-elle, le symbole véritable du Saint-Graal et le lieu caché dépositaire de l'objet! pendant tout le livre on en entend parler, il est partout, omniprésent,, et quand enfin, on arrive dans ce fameux lieu, rien n'est dit!!! c'est super mal décrit, on a vraiment beaucoup de mal à se figurer l'endroit et lorsque le graal se révéle aux héros, le lecteur ne fait pas parti des confidents! tout est si mal expliqué que rien n'est résolu! l'auteur oublie la moitié des questions en route.

- segundo : cette ellipse temporelle de trente ans est invraisemblable! quand justement  l'intrigue en arrive enfin à Montségur, ce qui nous intéresse, elle élude tout, ne détaille ni la vie quotidienne sur ce minuscule rocher, ni la longue et pénible prise; elle évoque tout juste le bucher si atroce, et surtout, concernant l'héroïne que l'on suit depuis si longtemps, elle n'indique pas le cheminement de sa pensée à ce moment, les raisons qui l'a font se conduire telle qu'elle le fait, la façon dont elle se tire de ce piége...

- tertio : on apprend en quatrième de couv' qu'il s'agit d'une triple enigme, triple car il y a trois livres censés donner chacun une part de la vérité. Nous savons trés vite où sont deux des livres, mais le troisième est en possession de l'héroïne! et tout d'un coup, sans que l'on sache comment, les trois livres sont réunis!!!

- quarto : le personnage mystérieux Audric Baillard (dont on comprend trés vite, pour ma part en tout cas, qui il est vraiment!) a un comportement étrange au cours de la cérémonie finale. Il prête son concours à la "méchante" sans que jamais ses raisons ne soient expliquées ni compréhensibles.

Je pourrais continuer, mais toutes ces critiques n'ont pas vraiment de sens! que ceux qui aiment ce genre de littérature bon marché se repaissent; pour les autres, qu'ils passent leurs chemins.

medium_laby_ancien.jpgEn réalité j'ai eu envie de faire cette chronique car le théme du labyrinthe m'intéresse beaucoup! j'adore les mythes et donc je connais tout ce qu'il y a à savoir sur le labyrinthe de Dédale; j'ai vu et adoré le fabuleux Labyrinthe de Pan de Guillermo Del Toro,medium_lab_de_pan.jpg sombre et mélancolique à souhait... alors ce genre de fadaises, non merci, je passe mon tour, et j'honnis bien fort tous ces pseudos critiques littéraires ou  ces faiseurs de légendes qui, pour une question de pognons, brandissent bien haut des "oeuvres" de ce genre! Aprés le trés décevant Code da vinci, donc, voici la suite ...

Commentaires

J'ai plusieurs fois failli céder à la tentation, les commentaires Amazon aidant.... finalement j'ai bien fait de passer mon chemin. Merci

Ecrit par : neogandalf | 19.04.2007

moi je l'ai plutot adoré et trouvé très bien construit. je suis d'ailleurs actuellement sur son aute livre sépulcre qui reprend le personnage d'audric baillard.
Je tient néanmoins à souligner un chose: c'est bien beau de dire du mal d'un livre encore faut il se rappeller que l'auteur est ANGLAISE et le livre traduit en françait. quand on sait que les traducteurs sont payé à coups de frondes on comprendra aisément pourquoi alors un best seller version original devient minable version traduite... Da vinci Code y'a plein de passage qui ont été sauté, les harry potter j'en parle pas et je pense que clabyrinthe n'a pas échappé à la règle. Il reste un excellent livre très bien construit de même que sépulcre son petit frère. Aux gens qui prétendent passer leur chemin je leur conseillerai plutôt vivement de s'y plonger dedans. Critiquer un livre ce n'est pas le descendre alors que soit même on est pas écrivain la critique littéraire requiert pas mal de compétences...chacun ses goûts mais une critique ce n'est pas imposer son gout c'est parler de la structure d un livre les recherches ayant mené à l'écriture la concordance etc dire ce qui est bien construit et ce qui serait à améliorer.
Bref je suis arrivée par pur hasard en cherchant si audric baillard avait vraiment existé tant j'ai trouvé le travail de l auteur saisissant de réalité mais je suis quelques peu peinée de voir ce genre d'écrit à propos d'un livre.

Ecrit par : yukina | 01.04.2009

Mais enfin! chacun ses goûts!!! tu es sur un blog, Yukina, forcément il y a donc des critiques très personnelles! qui ne concernent que moi et mes propres préférences! Quant au fait qu'on ne peut pas critiquer parce que c'est une traduction, là, je t'arrête immédiatement! Tous les livres étrangers sont traduits, et même s'il est vrai que rien ne vaut la VO, ce n'est pas pour autant qu'on ne peut pas critiquer le style de l'auteur, qui transparait forcément d'une traduction littérale.
Tu me diras, si tu veux, ce que tu penses de Sépulcre, et je m'y pencherais peut-être un jour!

Ecrit par : Brume | 01.04.2009

Ecrire un commentaire